Tout amateur de poésie connaît Pétrarque qui, pour lEurope entière, fut un modèle de perfection formelle dans le domaine de la poésie amoureuse. Si son Canzoniere a été admiré et imité par les poètes français au milieu du XVIe siècle, ce sont les Trionfi qui furent le premier de ses textes en vers et en italien à susciter lintérêt des lettrés français. Dans ce long poème, Pétrarque met en scène son amour pour Laura, tout en abordant les thèmes qui lui tiennent le plus à cur, comme la fuite du temps effaçant lamour, la gloire, la renommée. Vers 1500, bien avant la vague du pétrarquisme français, Simon Bourgouin a fourni une traduction française des Trionfi, en vers alexandrins, diffusée sous forme de manuscrits richement décorés et parfois bilingues. Rhétoriqueur et valet de chambre du roi, auteur de la moralité de lHomme juste et lhomme mondain, Bourgouin sessaya aussi à la traduction en français de textes en latin, dont quelques-unes des Vies de Plutarque. Témoignage de la fortune du Pétrarque italien au delà des Alpes, les Triomphes offrent aussi un bel échantillon de langue française inconnu des spécialistes. Une première.
Les Triomphes. Traduction française de Simon Bourgouin PDF Télécharger Ebook gratuit Livre France (PDF, EPUB, KINDLE)
Les Triomphes. Traduction française de Simon Bourgouin Télécharger Petrarque PDF
pdf, epub, kindle mobi : Les Triomphes. Traduction française de Simon Bourgouin Livre France
Monday, April 16, 2018
Télécharger Les Triomphes. Traduction française de Simon Bourgouin {pdf} de Petrarque
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.